2 Koningen 10:3

SVZo ziet naar den beste en gerechtigste van de zonen uws heren, zet dien op zijns vaders troon; en strijdt voor het huis uws heren.
WLCוּרְאִיתֶ֞ם הַטֹּ֤וב וְהַיָּשָׁר֙ מִבְּנֵ֣י אֲדֹנֵיכֶ֔ם וְשַׂמְתֶּ֖ם עַל־כִּסֵּ֣א אָבִ֑יו וְהִֽלָּחֲמ֖וּ עַל־בֵּ֥ית אֲדֹנֵיכֶֽם׃
Trans.

ûrə’îṯem haṭṭwōḇ wəhayyāšār mibənê ’ăḏōnêḵem wəśamətem ‘al-kissē’ ’āḇîw wəhillāḥămû ‘al-bêṯ ’ăḏōnêḵem:


ACג וראיתם הטוב והישר מבני אדניכם ושמתם על כסא אביו והלחמו על בית אדניכם
ASVlook ye out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.
BETake the best and most upright of your master's sons, and make him king in his father's place, and put up a fight for your master's family.
Darbylook out the best and worthiest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.
ELB05so ersehet den besten und tüchtigsten aus den Söhnen eures Herrn, und setzet ihn auf den Thron seines Vaters; und streitet für das Haus eures Herrn.
LSGvoyez lequel des fils de votre maître est le meilleur et convient le mieux, mettez-le sur le trône de son père, et combattez pour la maison de votre maître!
Schwelcher der beste und rechtschaffenste unter den Söhnen eures Herrn sei, und setzet ihn auf seines Vaters Thron und kämpfet für das Haus eures Herrn!
WebLook out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs